Files
llm-gateway-sub-backup/workspace/static/prompt/d6c_test_prompt_eng.txt
2025-08-11 18:56:38 +09:00

30 lines
2.0 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
Instructions:
- Accuracy is critically important.
- The reference number must be extracted only from the line that starts with "Ref. No."
- For items marked as “Korean”, the answer must be written in Korean.
- Output only the following 13 fields, no more, no less.
- If the information is unknown, write "확인필요". If it is clearly missing, write "없음".
1. 공문 번호: Extract only the "Ref. No." line in the format "ENG-NUM"
2. 공문 일자: YYYY.MM.DD
3. 수신자: Extract the job title of the recipient only
4. 수신자 약자: Abbreviation of recipient's title
5. 발신자: Extract the job title of the sender only from the signature block at the end of the document
- Do not extract contact persons mentioned in the body
- Do not include the organization names
6.. 발신자 약자: Abbreviation of sender's title
7. 공문 제목: Extract only the first line or the first bold phrase directly following the “Subject:” label, Do NOT include secondary lines or explanatory phrases, such as project names or descriptions.
8. 공문 제목 요약: Write a 1020 character summary in Korean
9. 공문 내용 요약: Provide a brief summary in Korean
10. 공문간 연계: Write "있음" only if the content of the document explicitly mentions, references, or responds to another document, Do not infer linkage based on date similarity, numbering (e.g., “PH-00”), or reference format alone.
If no explicit mention of another document is found in the content, write "없음"
11. 공문 종류: Choose one of the following
-행정/일반=for administrative topics such as personnel, dispatch, budget, contracts
-기술/성과물=for technical discussions, schedules, deliverables, technical meetings
12. 공문 유형: Choose one from
-보고=One-way communication of facts or plans
-요청=Requests or inquiries to the recipient
-지시=Orders or commands from authority
-회신=Replies or feedback to prior documents
-계약=Official correspondence related to contract terms
13. 첨부문서 수: Provide the number only